利用規約
This page is primarily in English for international users. The Japanese version is also available below.
Kanji Tattoo Check is an online kanji tattoo validation service. You submit your kanji (and optional intended meaning), and we return a structured assessment of how it may sound to native Japanese readers.
This service does not generate kanji for you.
当サービスは、ユーザーが入力した漢字(任意で意図)について、日本語母語話者の視点での受け取られ方や自然さの可能性を提示する検証サービスです。 漢字の生成や、唯一の正解を保証するものではありません。
Every entry in our knowledge base is reviewed and curated by a native Japanese speaker before publication. Assessments reflect cultural intuition and lived experience with the language.
ナレッジベースの各エントリーは、公開前に日本語母語話者によってレビュー・キュレーションされています。 評価は日本語への文化的直感と実際の経験に基づいています。
Our Service provides cultural insights based on native Japanese speaker perspectives and linguistic analysis. We are not certified linguists, translators, or cultural consultants, and our Service does not constitute professional advice.
What we provide:
What we don't provide:
Your responsibility:
You are responsible for your own decisions regarding tattoo choices. Individual experiences may vary.
Important: Individual perspectives vary
This service is based on one native Japanese speaker's cultural perspective and experience. While we strive for accuracy and cultural authenticity, perceptions can vary among Japanese people depending on:
Our insights represent common patterns and widely-held perceptions, but individual reactions may differ. Use this as one informed perspective among others in your decision-making process.
当サービスは、日本語母語話者の視点と言語分析に基づいた文化的洞察を提供します。 私たちは認定言語学者、翻訳者、文化コンサルタントではなく、当サービスは専門的助言を構成するものではありません。
提供するもの:
提供しないもの:
ユーザーの責任:
タトゥー選択に関する決定はご自身の責任で行ってください。個人の経験は異なる場合があります。
重要: 個人による感覚の違い
当サービスは、一人の日本語母語話者の文化的視点と経験に基づいています。 正確性と文化的信頼性を追求していますが、日本人の間でも感覚は以下により異なる場合があります:
当サービスの見解は、一般的なパターンや広く共有されている認識を示していますが、 個人の反応は異なる可能性があります。 これを意思決定プロセスにおける一つの情報源としてご活用ください。
Fees and payment methods are shown within the service. Plans include a 7-day KB access pass and optional custom analysis requests. Payments are processed via Stripe Checkout. We do not store your card number.
料金および決済方法は、当サービス内の表示に従います。プランはKB 7日間アクセスパスおよびオプションのカスタム分析リクエストを含みます。決済はStripeのCheckoutを利用します。
1. Refund Policy
We will provide refunds in the following cases:
For other cases, refunds are at our discretion. This is an information service—once insights are provided, the service is considered delivered.
2. Limitation of Liability
Refunds constitute our complete liability for any issues with the service. We do not provide compensation beyond refunds.
Except in cases of our intentional misconduct or gross negligence, we are not liable for:
Your final tattoo decision is your responsibility.
1. 返金ポリシー
以下の場合に返金いたします:
その他の場合は、当社の判断により返金することがあります。 本サービスは情報提供サービスであり、見解が提供された時点で サービスは提供完了とみなされます。
2. 責任制限
返金をもって、当社の責任は完了します。 返金以外の金銭的補償は行いません。
当社の故意または重過失による場合を除き、以下について責任を負いません:
タトゥーに関する最終決定はお客様ご自身の責任で行ってください。
We may update these terms as needed. If changes are important, we will announce them on the website.
当サービスは必要に応じて本規約を変更することがあります。重要な変更がある場合は、サイト上で告知します。
These Terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan. Any disputes arising from these Terms or the Service shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of Japan.
本規約は日本法に準拠し、解釈されます。本規約またはサービスに関する紛争については、日本の裁判所の専属的管轄に服するものとします。