業
gō
Karma / Karmic Weight
Considering 業 (Karma / Karmic Weight) as a kanji tattoo? Here's what it actually means to native Japanese speakers — and whether it's a safe choice.
Cultural Assessment
First impression is immediate and weighted toward the negative. Most Japanese speakers will read 業 and think not of karma in the balanced, neutral sense familiar to English speakers, but of something darker — 業が深い (gō ga fukai), meaning someone burdened with sin, deeply implicated in wrongdoing, or trapped by the consequences of past actions. The gut response is heavy and morally serious. ...
How Japanese people actually react
Related Words & Alternatives
Etymology & History
Unlock Full Assessment
Get the complete kanji tattoo assessment for 業 (Karma / Karmic Weight) — including how Japanese people actually react, related words, and etymology.